Chapter 4
2 Corinthians 4:2
ἀλλὰ ἀπειπάμεθα τὰ κρυπτὰ τῆς αἰσχύνης, μὴ περιπατοῦντες ἐν πανουργίᾳ μηδὲ δολοῦντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ, ἀλλὰ τῇ φανερώσει τῆς ἀληθείας συνιστῶντες ἑαυτοὺς πρὸς πᾶσαν συνείδησιν ἀνθρώπων ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 235
[list] Λογεῖον alla ἀλλὰ but Conj |
Strongs 550
[list] Λογεῖον apeipametha ἀπειπάμεθα we have renounced V-AIM-1P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 2927
[list] Λογεῖον krypta κρυπτὰ hidden things Adj-ANP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 152
[list] Λογεῖον aischynēs αἰσχύνης [its] shame N-GFS |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον mē μὴ not Adv |
Strongs 4043
[list] Λογεῖον peripatountes περιπατοῦντες those who are being devoted V-PPA-NMP |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον en ἐν within Prep |
Strongs 3834
[list] Λογεῖον panourgia πανουργίᾳ crafty N-DFS |
Strongs 3366
[list] Λογεῖον mēde μηδὲ nor Conj |
Strongs 1389
[list] Λογεῖον dolountes δολοῦντες those who are falsifying V-PPA-NMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3056
[list] Λογεῖον logon λόγον word N-AMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Theou Θεοῦ God N-GMS |
Strongs 235
[list] Λογεῖον alla ἀλλὰ but Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 5321
[list] Λογεῖον phanerōsei φανερώσει by manifestation N-DFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 225
[list] Λογεῖον alētheias ἀληθείας truth N-GFS |
Strongs 4921
[list] Λογεῖον synistanontes συνιστάνοντες those who are standing together V-PPA-NMP |
Strongs 1438
[list] Λογεῖον heautous ἑαυτοὺς themselves RefPro-AM3P |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον pros πρὸς toward Prep |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον pasan πᾶσαν all Adj-AFS |
Strongs 4893
[list] Λογεῖον syneidēsin συνείδησιν a conscience N-AFS |
Strongs 444
[list] Λογεῖον anthrōpōn ἀνθρώπων men N-GMP |
Strongs 1799
[list] Λογεῖον enōpion ἐνώπιον in the eye Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Theou Θεοῦ God N-GMS |
RBT Translation:
None
LITV Translation:
But we have renounced the hidden things of shame, not walking in craftiness, nor adulterating the word of God, but by the revelation of the truth commending ourselves to every conscience of men before God.
But we have renounced the hidden things of shame, not walking in craftiness, nor adulterating the word of God, but by the revelation of the truth commending ourselves to every conscience of men before God.
ESV Translation:
But we have renounced disgraceful, underhanded ways. We refuse to practice cunning or to tamper with God’s word, but by the open statement of the truth we would commend ourselves to everyone’s conscience in the sight of God.
But we have renounced disgraceful, underhanded ways. We refuse to practice cunning or to tamper with God’s word, but by the open statement of the truth we would commend ourselves to everyone’s conscience in the sight of God.