Skip to content
Εἰ γὰρ ἡ διακονία τῆς κατακρίσεως δόξα, πολλῷ μᾶλλον περισσεύει ἡ διακονία τῆς δικαιοσύνης ἐν δόξῃ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἰ
if
Conj
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ*
the
Art-DFS
Strongs 1248  [list]
Λογεῖον
Perseus
diakonia
διακονία
ministry
N-DFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 2633  [list]
Λογεῖον
Perseus
katakriseōs
κατακρίσεως
of condemnation [was]
N-GFS
Strongs 1391  [list]
Λογεῖον
Perseus
doxa
δόξα
glory
N-NFS
Strongs 4183  [list]
Λογεῖον
Perseus
pollō
πολλῷ
many
Adj-DNS
Strongs 3123  [list]
Λογεῖον
Perseus
mallon
μᾶλλον
rather
Adv
Strongs 4052  [list]
Λογεῖον
Perseus
perisseuei
περισσεύει
abounds
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 1248  [list]
Λογεῖον
Perseus
diakonia
διακονία
ministry
N-NFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 1343  [list]
Λογεῖον
Perseus
dikaiosynēs
δικαιοσύνης
just/justice
N-GFS
Strongs 1391  [list]
Λογεῖον
Perseus
doxē
δόξῃ
glory
N-DFS
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For if the service of condemnation glory, much more the service of justice abounds in glory.
LITV Translation:
For if the ministry of condemnation was glory, much rather the ministry of righteousness abounds in glory.
ESV Translation:
For if there was glory in the ministry of condemnation, the ministry of righteousness must far exceed it in glory.

Footnotes