Skip to content
Καὶ γὰρ οὐ δεδόξασται τὸ δεδοξασμένον ἐν τούτῳ τῷ μέρει, ἕνεκεν τῆς ὑπερβαλλούσης δόξης.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
And
Conj
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 1392  [list]
Λογεῖον
dedoxastai
δεδόξασται
has been glorified
V-RIM/P-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 1392  [list]
Λογεῖον
dedoxasmenon
δεδοξασμένον
that which has been made glorious
V-RPM/P-NNS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
toutō
τούτῳ
this
DPro-DNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 3313  [list]
Λογεῖον
merei
μέρει
regard
N-DNS
Strongs 1752  [list]
Λογεῖον
heineken
εἵνεκεν
on account of
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 5235  [list]
Λογεῖον
hyperballousēs
ὑπερβαλλούσης
she who is surpassing
V-PPA-GFS
Strongs 1391  [list]
Λογεῖον
doxēs
δόξης
glory
N-GFS
RBT Translation:
None
LITV Translation:
For even that which has been made glorious has not been made glorious in this respect, because of the surpassing glory.
ESV Translation:
Indeed, in this case, what once had glory has come to have no glory at all, because of the glory that surpasses it.

Footnotes