Chapter 2
2 Corinthians 2:5
Εἰ δέ τις λελύπηκεν, οὐκ ἐμὲ λελύπηκεν, ἀλλὰ ἀπὸ μέρους—ἵνα μὴ ἐπιβαρῶ—πάντας ὑμᾶς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1487
[list] Λογεῖον Perseus Ei Εἰ If Conj |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δέ however Conj |
Strongs 5100
[list] Λογεῖον Perseus tis τις anyone IPro-NMS |
Strongs 3076
[list] Λογεῖον Perseus lelypēken λελύπηκεν has he hurt V-RIA-3S |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus eme ἐμὲ myself PPro-A1S |
Strongs 3076
[list] Λογεῖον Perseus lelypēken λελύπηκεν has he hurt V-RIA-3S |
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus alla ἀλλὰ but Conj |
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus apo ἀπὸ away from Prep |
Strongs 3313
[list] Λογεῖον Perseus merous μέρους part N-GNS |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα so that Conj |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 1912
[list] Λογεῖον Perseus epibarō ἐπιβαρῶ I might put it too severely V-PSA-1S |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pantas πάντας all Adj-AMP |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymas ὑμᾶς yourselves PPro-A2P |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if any have grieved, he has not grieved me, but by part; that I might not overload you all.
And if any have grieved, he has not grieved me, but by part; that I might not overload you all.
LITV Translation:
But if anyone has grieved, he has not grieved me, but in part, that I not overbear all of you.
But if anyone has grieved, he has not grieved me, but in part, that I not overbear all of you.
ESV Translation:
Now if anyone has caused pain, he has caused it not to me, but in some measure—not to put it too severely—to all of you.
Now if anyone has caused pain, he has caused it not to me, but in some measure—not to put it too severely—to all of you.