Skip to content
οὐκ ἔσχηκα ἄνεσιν τῷ πνεύματί μου, τῷ μὴ εὑρεῖν με Τίτον τὸν ἀδελφόν μου· ἀλλὰ ἀποταξάμενος αὐτοῖς ἐξῆλθον εἰς Μακεδονίαν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
eschēka
ἔσχηκα
I had
V-RIA-1S
Strongs 425  [list]
Λογεῖον
Perseus
anesin
ἄνεσιν
repose
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 4151  [list]
Λογεῖον
Perseus
pneumati
πνεύματί
spirit
N-DNS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 2147  [list]
Λογεῖον
Perseus
heurein
εὑρεῖν
to find
V-ANA
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
me
με
myself
PPro-A1S
Strongs 5103  [list]
Λογεῖον
Perseus
Titon
Τίτον
Titus
N-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
Perseus
adelphon
ἀδελφόν
a brother
N-AMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
alla
ἀλλὰ
but
Conj
Strongs 657  [list]
Λογεῖον
Perseus
apotaxamenos
ἀποταξάμενος
he who having taken leave of
V-APM-NMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 1831  [list]
Λογεῖον
Perseus
exēlthon
ἐξῆλθον
came forth
V-AIA-1S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3109  [list]
Λογεῖον
Perseus
Makedonian
Μακεδονίαν
Macedonia
N-AFS
RBT Translation:
None
LITV Translation:
I had no ease in my spirit at my not finding my brother Titus, but saying farewell to them, I went out to Macedonia.
ESV Translation:
my spirit was not at rest because I did not find my brother Titus there. So I took leave of them and went on to Macedonia.

Footnotes