Skip to content
ἵνα μὴ πλεονεκτηθῶμεν ὑπὸ τοῦ Σατανᾶ· οὐ γὰρ αὐτοῦ τὰ νοήματα ἀγνοοῦμεν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 4122  [list]
Λογεῖον
Perseus
pleonektēthōmen
πλεονεκτηθῶμεν
we should be outwitted
V-ASP-1P
Strongs 5259  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypo
ὑπὸ
under
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 4567  [list]
Λογεῖον
Perseus
Satana
Σατανᾶ
of Satan
N-GMS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 3540  [list]
Λογεῖον
Perseus
noēmata
νοήματα
thoughts
N-ANP
Strongs 50  [list]
Λογεῖον
Perseus
agnooumen
ἀγνοοῦμεν
we are ignorant
V-PIA-1P
RBT Translation:
None
LITV Translation:
so that we should not be overreached by Satan, for we are not ignorant of his devices.
ESV Translation:
so that we would not be outwitted by Satan; for we are not ignorant of his designs.

Footnotes