Skip to content
Παρεκάλεσα Τίτον, καὶ συναπέστειλα τὸν ἀδελφόν· μήτι ἐπλεονέκτησεν ὑμᾶς Τίτος; Οὐ τῷ αὐτῷ πνεύματι περιεπατήσαμεν; Οὐ τοῖς αὐτοῖς ἴχνεσι;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3870  [list]
Λογεῖον
Perseus
parekalesa
παρεκάλεσα
I urged
V-AIA-1S
Strongs 5103  [list]
Λογεῖον
Perseus
Titon
Τίτον
Titus
N-AMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4882  [list]
Λογεῖον
Perseus
synapesteila
συναπέστειλα
sent with [him]
V-AIA-1S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
Perseus
adelphon
ἀδελφόν
a brother
N-AMS
Strongs 3385  [list]
Λογεῖον
Perseus
mēti
μήτι
Not
IntPrtcl
Strongs 4122  [list]
Λογεῖον
Perseus
epleonektēsen
ἐπλεονέκτησεν
did exploit
V-AIA-3S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymas
ὑμᾶς
yourselves
PPro-A2P
Strongs 5103  [list]
Λογεῖον
Perseus
Titos
Τίτος
[and] Titus
N-NMS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DN3S
Strongs 4151  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pneumati
Πνεύματι
Spirit
N-DNS
Strongs 4043  [list]
Λογεῖον
Perseus
periepatēsamen
περιεπατήσαμεν
did we tread around
V-AIA-1P
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DNP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DN3P
Strongs 2487  [list]
Λογεῖον
Perseus
ichnesin
ἴχνεσιν
steps
N-DNP
RBT Translation:
None
LITV Translation:
I begged Titus and sent the brother with him . Did Titus overreach you? Did we not walk in the same spirit? Did we not walk in the same steps?
ESV Translation:
I urged Titus to go, and sent the brother with him. Did Titus take advantage of you? Did we not act in the same spirit? Did we not take the same steps?

Footnotes