Skip to content
Ἢ ἁμαρτίαν ἐποίησα ἐμαυτὸν ταπεινῶν ἵνα ὑμεῖς ὑψωθῆτε, ὅτι δωρεὰν τὸ τοῦ Θεοῦ εὐαγγέλιον εὐηγγελισάμην ὑμῖν;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2228  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ē

Or
Conj
Strongs 266  [list]
Λογεῖον
Perseus
hamartian
ἁμαρτίαν
a miss
N-AFS
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
epoiēsa
ἐποίησα
I made
V-AIA-1S
Strongs 1683  [list]
Λογεῖον
Perseus
emauton
ἐμαυτὸν
myself
PPro-AM1S
Strongs 5013  [list]
Λογεῖον
Perseus
tapeinōn
ταπεινῶν
he who is humbling
V-PPA-NMS
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymeis
ὑμεῖς
yourselves
PPro-N2P
Strongs 5312  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypsōthēte
ὑψωθῆτε
might be lifted high
V-ASP-2P
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 1432  [list]
Λογεῖον
Perseus
dōrean
δωρεὰν
without payment
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 2098  [list]
Λογεῖον
Perseus
euangelion
εὐαγγέλιον
glad tiding/gospel
N-ANS
Strongs 2097  [list]
Λογεῖον
Perseus
euēngelisamēn
εὐηγγελισάμην
I gospelized
V-AIM-1S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Or did I a sin, humbling myself that ye might be exalted, because I announced to you the good news of God gratuitously?
LITV Translation:
Or did I commit sin, humbling myself that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you without charge?
ESV Translation:
Or did I commit a sin in humbling myself so that you might be exalted, because I preached God’s gospel to you free of charge?

Footnotes