Skip to content
Τρὶς ἐραβδίσθην, ἅπαξ ἐλιθάσθην, τρὶς ἐναυάγησα, νυχθήμερον ἐν τῷ βυθῷ πεποίηκα·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5151  [list]
Λογεῖον
Perseus
tris
τρὶς
three times
Adv
Strongs 4463  [list]
Λογεῖον
Perseus
erabdisthēn
ἐραβδίσθην
I was beaten with rods
V-AIP-1S
Strongs 530  [list]
Λογεῖον
Perseus
hapax
ἅπαξ
once for all
Adv
Strongs 3034  [list]
Λογεῖον
Perseus
elithasthēn
ἐλιθάσθην
I was stoned
V-AIP-1S
Strongs 5151  [list]
Λογεῖον
Perseus
tris
τρὶς
three times
Adv
Strongs 3489  [list]
Λογεῖον
Perseus
enauagēsa
ἐναυάγησα
I was shipwrecked
V-AIA-1S
Strongs 3574  [list]
Λογεῖον
Perseus
nychthēmeron
νυχθήμερον
a night and a day
N-ANS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 1037  [list]
Λογεῖον
Perseus
bythō
βυθῷ
deep [sea]
N-DMS
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
pepoiēka
πεποίηκα
I have passed
V-RIA-1S
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thrice was I scourged with rods, once was I stoned, thrice suffered I shipwreck, I have made a night and day in the deep;
LITV Translation:
I was flogged three times; I was stoned once; I was shipwrecked three times; I have spent a night and a day in the deep.
ESV Translation:
Three times I was beaten with rods. Once I was stoned. Three times I was shipwrecked; a night and a day I was adrift at sea;

Footnotes