Skip to content
Κατὰ ἀτιμίαν λέγω, ὡς ὅτι ἡμεῖς ἠσθενήσαμεν· ἐν ᾧ δ᾽ ἄν τις τολμᾷ—ἐν ἀφροσύνῃ λέγω—τολμῶ κἀγώ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
Perseus
kata
κατὰ
down
Prep
Strongs 819  [list]
Λογεῖον
Perseus
atimian
ἀτιμίαν
dishonor
N-AFS
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legō
λέγω
I am saying
V-PIA-1S
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōs
ὡς
just like
Adv
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
Strongs 770  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēsthenēkamen
ἠσθενήκαμεν
have been weak
V-RIA-1P
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
En
Ἐν
within
Prep
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus


which/whichever
RelPro-DNS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
d’
δ’
now
Conj
Strongs 302  [list]
Λογεῖον
Perseus
an
ἄν
conditional particle
Prtcl
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tis
τις
anyone
IPro-NMS
Strongs 5111  [list]
Λογεῖον
Perseus
tolma
τολμᾷ
might be daring
V-PSA-3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 877  [list]
Λογεῖον
Perseus
aphrosynē
ἀφροσύνῃ
foolishness
N-DFS
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legō
λέγω
I am saying
V-PIA-1S
Strongs 5111  [list]
Λογεῖον
Perseus
tolmō
τολμῶ
am daring
V-PIA-1S
Strongs 2504  [list]
Λογεῖον
Perseus
kagō
κἀγώ
even myself
PPro-N1S
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I speak according to dishonour, as that we were weak. And in what any dares, (I speak in rashness,) I dare also.
LITV Translation:
I speak according to dishonor, as if we have been weak. But in whatever anyone dares (I say it in foolishness), I also dare.
ESV Translation:
To my shame, I must say, we were too weak for that! But whatever anyone else dares to boast of—I am speaking as a fool—I also dare to boast of that.

Footnotes