Skip to content
Ζηλῶ γὰρ ὑμᾶς Θεοῦ ζήλῳ· ἡρμοσάμην γὰρ ὑμᾶς ἑνὶ ἀνδρὶ παρθένον ἁγνὴν παραστῆσαι τῷ Χριστῷ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2206  [list]
Λογεῖον
zēlō
ζηλῶ
I am emulating
V-PIA-1S
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
hymas
ὑμᾶς
yourselves
PPro-A2P
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 2205  [list]
Λογεῖον
zēlō
ζήλῳ
with jealousy
N-DMS
Strongs 718  [list]
Λογεῖον
hērmosamēn
ἡρμοσάμην
I have betrothed
V-AIM-1S
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
hymas
ὑμᾶς
yourselves
PPro-A2P
Strongs 1520  [list]
Λογεῖον
heni
ἑνὶ
one
Adj-DMS
Strongs 435  [list]
Λογεῖον
andri
ἀνδρὶ
man
N-DMS
Strongs 3933  [list]
Λογεῖον
parthenon
παρθένον
a virgin
N-AFS
Strongs 53  [list]
Λογεῖον
hagnēn
ἁγνὴν
pure
Adj-AFS
Strongs 3936  [list]
Λογεῖον
parastēsai
παραστῆσαι
to present
V-ANA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 5547  [list]
Λογεῖον
Christō
Χριστῷ
Christ
N-DMS
RBT Translation:
None
LITV Translation:
For I am jealous over you with a jealousy of God. For I have promised you to one Man, to present you a pure virgin to Christ.
ESV Translation:
For I feel a divine jealousy for you, since I betrothed you to one husband, to present you as a pure virgin to Christ.

Footnotes