Chapter 10
2 Corinthians 10:15
οὐκ εἰς τὰ ἄμετρα καυχώμενοι, ἐν ἀλλοτρίοις κόποις, ἐλπίδα δὲ ἔχοντες, αὐξανομένης τῆς πίστεως ὑμῶν, ἐν ὑμῖν μεγαλυνθῆναι κατὰ τὸν κανόνα ἡμῶν εἰς περισσείαν,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3756
[list] Λογεῖον ouk οὐκ not Adv |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 280
[list] Λογεῖον ametra ἄμετρα beyond measure Adj-ANP |
Strongs 2744
[list] Λογεῖον kauchōmenoi καυχώμενοι those who are glorying V-PPM/P-NMP |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον en ἐν within Prep |
Strongs 245
[list] Λογεῖον allotriois ἀλλοτρίοις others’ Adj-DMP |
Strongs 2873
[list] Λογεῖον kopois κόποις strikings N-DMP |
Strongs 1680
[list] Λογεῖον elpida ἐλπίδα hope N-AFS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον de δὲ and Conj |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον echontes ἔχοντες those who are having V-PPA-NMP |
Strongs 837
[list] Λογεῖον auxanomenēs αὐξανομένης she who is increasing V-PPM/P-GFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 4102
[list] Λογεῖον pisteōs πίστεως trust N-GFS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον hymōn ὑμῶν of yourselves PPro-G2P |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον en ἐν within Prep |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
Strongs 3170
[list] Λογεῖον megalynthēnai μεγαλυνθῆναι to be enlarged V-ANP |
Strongs 2596
[list] Λογεῖον kata κατὰ down Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 2583
[list] Λογεῖον kanona κανόνα area N-AMS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον hēmōn ἡμῶν of ourselves PPro-G1P |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον eis εἰς into Prep |
Strongs 4050
[list] Λογεῖον perisseian περισσείαν abounding N-AFS |
RBT Translation:
None
LITV Translation:
not boasting beyond measure in the labors of others, but having hope that the growing faith among you will be made larger according to our rule, to overflowing,
not boasting beyond measure in the labors of others, but having hope that the growing faith among you will be made larger according to our rule, to overflowing,
ESV Translation:
We do not boast beyond limit in the labors of others. But our hope is that as your faith increases, our area of influence among you may be greatly enlarged,
We do not boast beyond limit in the labors of others. But our hope is that as your faith increases, our area of influence among you may be greatly enlarged,