Skip to content
ו תוכיים פ ו קופים שנהבים ו כסף זהב נשאות תרשיש אניות תבואנה ׀ שנים ל שלוש אחת חורם עבדי עם תרשיש הלכות ל מלך אניות כי
NoneNoneNoneNonegoldNonePrecious Gem ("Tarshish")NoneNonedoubled onesNoneoneNoneslaves of myselftogether with/a peoplePrecious Gem ("Tarshish")Noneto the KingNonefor
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For the king's ships went to Tarshish with the servants of huram: once to three years will come the ships to Tarshish, lifting up gold and silver and ivory, and apes and peacocks.
LITV Translation:
For the ships of the king were going to Tarshish with the servants of Hiram. Once in three years the ships came from Tarshish bearing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
ESV Translation:
For the king’s ships went to Tarshish with the servants of Hiram. Once every three years the ships of Tarshish used to come bringing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
Brenton Septuagint Translation:
For a ship went for the king to Tarshish with the servants of Hiram: once every three years came vessels from Tarshish to the king, laden with gold, and silver, and ivory, and apes.

Footnotes