Skip to content
לבב ה עם היה אשר כל את עמ ו ו תדבר שלמה אל ו תבוא יקרה ו אבן ל רב ו זהב בשמים נשאים ו גמלים מאד כבד ב חיל ב ירושלם ב חידות שלמה את ל נסות ו תבוא שלמה שמע את שמעה שבא ו מלכת
Nonetogether with/a peoplehe has becomewho/whichallאת-self eternalNoneNoneComplete Onea god/dont/towardand she is climbing up preciousNoneNoneand goldspices/in the dual heavenly onesNoneNonevery muchmake heavy/honorwithin abilityNonein the handComplete Oneאת-self eternalNoneand she is climbing up Complete Onehe has heard/hearאת-self eternalShe has heardSeven/oathNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the queen Sheba heard the hearing of Solomon, and she will come to try Solomon with enigmas in Jerusalem, with very weighty power, and camels lifting up spices, and gold, for multitude, and precious stone: and she will come to Solomon and speak with him all which was with her heart.
LITV Translation:
And the queen of Sheba had heard of Solomon's fame. And she came to test Solomon with sharp questions at Jerusalem, with a very great train, and camels bearing spices, and gold in abundance, and precious stones. And she came in to Solomon and spoke with him all that was in her heart.
ESV Translation:
Now when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to Jerusalem to test him with hard questions, having a very great retinue and camels bearing spices and very much gold and precious stones. And when she came to Solomon, she told him all that was on her mind.
Brenton Septuagint Translation:
And the queen of Sheba heard of the name of Solomon, and she came to Jerusalem with a very large force, to prove Solomon with hard questions, and she had camels bearing spices in abundance, and gold, and precious stones: and she came to Solomon, and told him all that was in her mind.

Footnotes