Skip to content
שלמה פ ה מלך אל ו יביאו זהב ככר ו חמשים מאות ארבע מ שם ו יקחו אופיר ה שלמה עבדי עם ו יבאו ים יודעי ו עבדים אוניות עבדי ו ב יד חורם ל ו ו ישלח
Nonethe Kinga god/dont/towardNonegolda roundand fiftyhundredfourNoneand they are taking holdNoneComplete Oneslaves of myselftogether with/a peopleNonea seaNoneNoneNoneNonein the handNoneto himselfand he is sending
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
And Hiram sent ships to him by the hand of his servants, and servants who knew the sea. And they went with the servants of Solomon to Ophir, and took from there four hundred and fifty talents of gold, and brought it to king Solomon.
ESV Translation:
And Hiram sent to him by the hand of his servants ships and servants familiar with the sea, and they went to Ophir together with the servants of Solomon and brought from there 450 talents of gold and brought it to King Solomon.
Brenton Septuagint Translation:
And Hiram sent by the hand of his servants ships, and servants skilled in naval affairs; and they went with the servants of Solomon to Ophir, and brought thence four hundred and fifty talents of gold, and they came to King Solomon.

Footnotes