Skip to content
ה זה ס ה מקום ל תפלת קשבות ו אזני ך פתחות עיני ך נא יהיו אלה י עתה
Nonethe Standing PlaceNoneNoneNoneNonethe dual eyes of yourselfpray/pleasethey are becomingmighty onesnow
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Now, my God, shall thine eyes now be opened and thine ears attending to the prayer of this place.
LITV Translation:
Now, My God, I beseech You, let Your eyes be open and Your ears attentive to the prayer of this place;
ESV Translation:
Now, O my God, let your eyes be open and your ears attentive to the prayer of this place.
Brenton Septuagint Translation:
And now, Lord, let, I pray thee, thine eyes be opened, and thine ears be attentive to the petition made in this place.

Footnotes