Skip to content
ו רשענו העוינו חטאנו ל אמר שבי ם ב ארץ אלי ך ו התחננו ו שבו ׀ שם נשבו אשר ב ארץ לבב ם אל ו השיבו
NoneNoneNoneto sayNonein the earthtoward yourselfNoneNonethere/name/he setNonewho/whichin the earthNonea god/dont/towardNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they turned back to their heart in the land which they were carried away captive there, and they turned back and made supplication to thee in the land of their captivity, saying, We sinned, we were perverse, and we did evil;
LITV Translation:
and they shall return to their heart in the land from which they have been taken captive, and shall turn back and make supplication to You in the land of their captivity, saying, We have sinned, we have acted perversely and have done wickedly;
ESV Translation:
yet if they turn their heart in the land to which they have been carried captive, and repent and plead with you in the land of their captivity, saying, ‘We have sinned and have acted perversely and wickedly,’
Brenton Septuagint Translation:
and if they shall repent in their land whither they were carried captive, and shall also turn and make supplication to thee in their captivity, saying, We have sinned, we have transgressed, we have wrought unrighteously;

Footnotes