Skip to content
כי יחטאו־ לך כי אין אדם אשר לא־ יחטא ואנפת בם ונתתם לפני אויב ושבום שוביהם אל־ ארץ רחוקה או קרובה
קרובה או רחוקה ארץ אל שובי הם ו שבו ם אויב ל פני ו נתת ם ב ם ו אנפת יחטא לא אשר אדם אין כי ל ך יחטאו כי
NoneorNonean eartha god/dont/towardNoneNonehe who is hatedto the facesNonewithin themselvesNoneNonenotwho/whichmanthere is notforto yourself/walkNonefor
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If they shall sin against thee, (for no man which shall not sin) and thou wert angry with them, and gavest them before the face of the enemy, and they taking them captive carried them captive to a land afar off or near;
LITV Translation:
When they sin against You (for there is not a man who does not sin) and You shall be angry with them and shall give them up before an enemy, and their captors shall take them captive, to a land distant or near;
ESV Translation:
“If they sin against you—for there is no one who does not sin—and you are angry with them and give them to an enemy, so that they are carried away captive to a land far or near,
Brenton Septuagint Translation:
Whereas if they shall sin against thee (for there is no man who will not sin), and thou shalt smite them, and deliver them up before their enemies, and they that take them captive shall carry them away into a land of enemies, to a land far off or near;

Footnotes