Skip to content
ל נחלה ס ל עמ ך נתתה אשר ארצ ך על מטר ו נתתה ב ה ילכו אשר ה טובה ה דרך אל תור ם כי ישראל ו עמ ך עבדי ך ל חטאת ו סלחת ה שמים תשמע ו אתה ׀
NoneNoneNonewho/whichearth of yourselfupon/against/yokerainNonewithin herselfNonewho/whichNonethe Roada god/dont/towardNoneforGod StraightenedNoneNoneNoneNonethe Dual-Heavenly onesNoneand your eternal self
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And wilt thou hear from the heavens and forgive to the sin of thy servants, and thy people Israel? For thou wilt teach them to the good way which they shall go in it; and give rain upon the land which thou gavest to thy people for inheritance.
LITV Translation:
then You shall hear from Heaven, and shall forgive the sin of Your servants, and of Your people Israel, because You have taught them the good way in which they should walk, and have given rain on Your land that You have given to Your people for an inheritance.
ESV Translation:
then hear in heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel, when you teach them the good way in which they should walk, and grant rain upon your land, which you have given to your people as an inheritance.
Brenton Septuagint Translation:
then shalt thou hearken from heaven, and thou shalt be merciful to the sins of thy servants, and of thy people Israel; for thou shalt show them the good way in which they shall walk; and thou shalt send rain upon thy land, which thou gavest to thy people for an inheritance.

Footnotes