Skip to content
ה שמימ ה כפי ו ו יפרש ישראל קהל כל נגד ברכי ו על ו יברך עלי ו ו יעמד קומת ו שלוש ו אמות רחב ו אמות ו חמש ארכ ו אמות חמש ה עזרה ב תוך ו יתנ הו נחשת כיור שלמה עשה כי
NoneNoneNoneGod Straightenedassemblyallopposite/counterNoneupon/against/yokeNoneupon himselfAnd he is standing byNonethreeNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNonein the centerNoneNoneNoneComplete Onehe has madefor
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For Solomon made a platform of brass, and he will give it in the midst of the terrace; five cubits its length, and five cubits its breadth, and three cubits its height: and he will stand upon it, and he will bend upon his knees before all the convocation of Israel, and he will spread forth his hands to the heavens,
LITV Translation:
Solomon had made a bronze scaffold, and put it in the middle of the court, five cubits long, and five cubits broad, and three cubits high; and he stood on it, and knelt on his knees before all the congregation of Israel, and spread out his hands toward Heaven.
ESV Translation:
Solomon had made a bronze platform five cubits long, five cubits wide, and three cubits high, and had set it in the court, and he stood on it. Then he knelt on his knees in the presence of all the assembly of Israel, and spread out his hands toward heaven,
Brenton Septuagint Translation:
For Solomon had made a brazen scaffold, and set it in the midst of the court of the sanctuary; the length of it was five cubits, and the breadth of it five cubits, and the height of it three cubits: and he stood upon it, and fell upon his knees before the whole congregation of Israel, and spread abroad his hands to heaven,

Footnotes