Skip to content
בית ה אחרי הם ו כל מ ל מעל ה עלי הם ו ה ים מזרח ה פנים ו שלשה נגב ה פנים ו שלשה ׀ ימ ה פנים ׀ ו שלושה צפונ ה פנים ׀ שלשה בקר עשר שנים על עומד
the house of herselfNoneand every/allNoneupon themselvesNoneNonefacesand threeNonefacesand threeher seafacesNoneNonefacesthreemorningtendoubled onesupon/against/yokehe who stands
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Standing upon twelve oxen, three looking to the north, and three looking to the sea, and three looking to the south, and three looking to the sunrising: and the sea upon them from above, and all their back parts within.
LITV Translation:
It stood on twelve oxen, three facing the north, and three facing the west, and three facing the south, and three facing the east; and the sea was upon them above, and all their hinder parts inside.
ESV Translation:
It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The sea was set on them, and all their rear parts were inward.
Brenton Septuagint Translation:
wherein they made them twelve calves—three looking northward, and three westward, and three southward, and three eastward: and the sea was upon them above, and their hinder parts were inward.

Footnotes