Skip to content
סגור זהב ה דביר ל פני כ משפט ל בער ם ו נרתי הם ה מנרות ו את
NonegoldNoneto the facesNoneNoneNoneNoneand אֵת-self eternal
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the chandeliers and their lamps, to burn according to judgment before the oracle of shut up gold.
LITV Translation:
and the lampstands, and their lamps, for their burning was according to the ordinance, before the holy place, of refined gold;
ESV Translation:
the lampstands and their lamps of pure gold to burn before the inner sanctuary, as prescribed;
Brenton Septuagint Translation:
also the candlesticks, and the lamps to give light according to the pattern, and in front of the oracle, of pure gold.

Footnotes