Skip to content
יהוה ב עיני ה רע ו יעש ב ירושלם מלך ימים ו עשרת חדשים ו שלשה ב מלכ ו יהויכין שנים שמונה בן
He Isin the handcausing eviland he is makingNonea kingdaysNonenew onesand threein the handNonedoubled onesNonebuilder/son
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The son of eight years was Jehoiachin in his reigning, and three months and ten days reigned he in Jerusalem: and he will do the evil in the eyes of Jehovah.
LITV Translation:
Jehoiachin was a son of eight years when he began to reign, and he reigned in Jerusalem three months and ten days; and he did the evil in the eyes of Jehovah.
ESV Translation:
Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. He did what was evil in the sight of the LORD.
Brenton Septuagint Translation:
Jehoiachin was eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem, and did that which was evil in the sight of the Lord.

Footnotes