Skip to content
אלהי ו יהוה ב עיני ה רע ו יעש ב ירושלם מלך שנה עשרה ו אחת ב מלכ ו יהויקים שנה ו חמש עשרים בן
the mighty ones of himselfHe Isin the handcausing eviland he is makingNonea kingduplicatetenNonein the handNoneduplicateNonetwenty/rich onesbuilder/son
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The son of twenty and five years was Jehoiakim in his reigning, and eleven years reigned he in Jerusalem: and he will do evil in the eyes of Jehovah his God.
LITV Translation:
Jehoiakim was a son of twenty five years when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem. And he did the evil in the eyes of Jehovah his God.
ESV Translation:
Jehoiakim was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem. He did what was evil in the sight of the LORD his God.
Brenton Septuagint Translation:
Jehoiakim was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem: and his mother’s name was Zechora, daughter of Nerias of Rumah. And he did that which was evil in the sight of the Lord, according to all that his fathers did.

Footnotes