Skip to content
פרס מלכות מלך עד ל עבדים ו ל בני ו ל ו ו יהיו בבל אל ה חרב מן ה שארית ו יגל
Split ("Paras") queensa kinguntil/perpetually/witnessNoneNoneto himselfand they are becomingConfusion ("Babel")a god/dont/towardNonefrom out ofNoneand he is uncovering
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the remainder from the sword he will carry away captive to Babel; and they will be to him and to his sons for servants, even to the reigning of the kingdom of Persia:
LITV Translation:
And he removed to Babylon those who were left of the sword; and they were slaves to him and to his sons until the reign of the kingdom of Persia;
ESV Translation:
He took into exile in Babylon those who had escaped from the sword, and they became servants to him and to his sons until the establishment of the kingdom of Persia,
Brenton Septuagint Translation:
And he carried away the remnant to Babylon; and they were servants to him and to his sons until the establishment of the kingdom of the Medes.

Footnotes