Skip to content
מאות שלש ו בקר מאות ו שש אלפים ל פסחים נתנו ל כהנים ה אלהים בית נגידי ו יחיאל ו זכריהו חלקיה הרימו ו ל לוים ל כהנים ל עם ל נדבה ו שרי ו
hundredNoneNonehundredNonethousandsNonethey have givenNonethe GodshouseNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneto the peopleNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And his chiefs for willingness to the people, to the priests and to the Levites, lifted up: Hilkiah and Zechariah and Jehiel, leaders of the house of God, gave to the priests for paschal lambs, two thousand and six hundred, and three hundred oxen.
LITV Translation:
And his leaders lifted up for a freewill offering to the people, to the priests, and to the Levites: Hilkiah, and Zechariah, and Jehiel, rulers in the house of God, gave to the priest two thousand and six hundred for passover offerings, and three hundred oxen.
ESV Translation:
And his officials contributed willingly to the people, to the priests, and to the Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, the chief officers of the house of God, gave to the priests for the Passover offerings 2,600 Passover lambs and 300 bulls.
Brenton Septuagint Translation:
And his princes gave an offering to the people, and to the priests, and to the Levites: and Hilkiah and Zechariah and Jehiel the chief men gave to the priests of the house of God, they even gave for the Passover sheep, and lambs, and kids, two thousand six hundred, and three hundred calves.

Footnotes