Skip to content
ירושלם ו ישבי ו בנימן יהודה ו מ כל ישראל שארית ו מ כל ו אפרים מנשה מ יד ה סף שמרי ה לוים אספו אשר אלהים בית ה מובא ה כסף את ו יתנו ה גדול ה כהן חלקיהו ׀ אל ו יבאו
Foundation of PeaceNoneNoneCasterNoneGod StraightenedNoneNoneDual FruitForgotten ("Manasseh")from the handNonethose who guardNoneNonewho/whichmighty oneshouseNoneSilver onesאת-self eternaland they are givingthe Mega Onethe PriestNonea god/dont/towardNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will come to Hilkiah the great priest, and they will give the silver being brought to the house of God, which the Levites watching the threshold gathered from the hand of Manasseh and Ephraim, and from all the remnant of Israel, and from all Judah and Benjamin; and they will turn back to Jerusalem.
LITV Translation:
And they came to Hilkiah the high priest, and they gave the silver brought into the house of God, that the Levites who guarded the threshold had gathered from the hand of Manasseh and Ephraim, and from all the remnant of Israel, and from all Judah and Benjamin, and the inhabitants of Jerusalem.
ESV Translation:
They came to Hilkiah the high priest and gave him the money that had been brought into the house of God, which the Levites, the keepers of the threshold, had collected from Manasseh and Ephraim and from all the remnant of Israel and from all Judah and Benjamin and from the inhabitants of Jerusalem.
Brenton Septuagint Translation:
And they came to Hilkiah the high priest, and gave the money that was brought into the house of God, which the Levites who kept the gate collected of the hand of Manasseh and Ephraim, and of the princes, and of everyone that was left in Israel, and of the children of Judah and Benjamin, and of the dwellers in Jerusalem.

Footnotes