Skip to content
אלהי ו יהוה בית את ל חזק ה מזכיר יואחז בן יואח ו את ה עיר שר מעשיהו ו את אצליהו בן שפן את שלח ו ה בית ה ארץ ל טהר ל מלכ ו עשרה שמונה ו ב שנת
the mighty ones of himselfHe Ishouseאת-self eternalNoneNoneNonebuilder/sonNoneand אֵת-self eternalthe Citycaptain/princeNoneand אֵת-self eternalNonebuilder/sonNoneאת-self eternalhe has sentNonethe EarthNoneNonetenNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And in the eighteenth year to his reigning, to cleanse the land and the house he sent Shaphan son of Azaliah, and Maaseiah chief of the city, and Joah son of Joahaz the rememberer to strengthen the house of Jehovah his God.
LITV Translation:
And in the eighteenth year of his reign, when he had purified the land and the House, he sent Shaphan the son of Azaliah, and Maaseiah the head of the city, and Joah the son of Joahaz the recorder, to repair the house of Jehovah his God.
ESV Translation:
Now in the eighteenth year of his reign, when he had cleansed the land and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah, and Maaseiah the governor of the city, and Joah the son of Joahaz, the recorder, to repair the house of the LORD his God.
Brenton Septuagint Translation:
And in the eighteenth year of his reign, after having cleansed the land, and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah, and Maaseiah prefect of the city, and Joah son of Joahaz his recorder, to repair the house of the Lord his God.

Footnotes