Skip to content
ה זה פ ה ספר על ה כתוב כ כל ל עשות יהוה דבר את אבותי נו שמרו לא אשר על ב נו נתכה אשר יהוה חמת גדולה כי נמצא אשר ה ספר דברי על ו ב יהודה ב ישראל ה נשאר ו בעד בעד י יהוה את דרשו לכו
NoneNoneupon/against/yokeNoneNoneto makeHe Ishas ordered-wordsאת-self eternalNoneNonenotwho/whichupon/against/yokeNoneNonewho/whichHe Isheat/furymegaforwe are findingwho/whichNonemy wordupon/against/yokeNonein God-StraightenedNoneNoneaway from/separation of myselfHe Isאת-self eternalSeekwalk!
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Go seek Jehovah for me, and for those being left in Israel and in Judah, concerning the words of the book which was found: for great the wrath of Jehovah which is poured out upon us, because our fathers watched not the word of Jehovah to do according to all written upon this book.
LITV Translation:
Go, seek Jehovah for me and for him who is left in Israel and in Judah, as to the words of the book that has been found, for great is the wrath of Jehovah that is poured out on us, because our fathers have not kept the word of Jehovah, to do according to all that is written in this book.
ESV Translation:
“Go, inquire of the LORD for me and for those who are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that has been found. For great is the wrath of the LORD that is poured out on us, because our fathers have not kept the word of the LORD, to do according to all that is written in this book.”
Brenton Septuagint Translation:
Go, inquire of the Lord for me, and for everyone that is left in Israel and Judah, concerning the words of the book that is found: for great is the wrath of the Lord which has been kindled amongst us, because our fathers have not hearkened to the words of the Lord, to do according to all the things written in this book.

Footnotes