Skip to content
מ יד י ארצ ם את ל הציל ה ארצות גוי אלהי יכלו ה יכול ה ארצות עמי ל כל ו אבות י אני עשיתי מה תדעו ה לא
NoneNoneאת-self eternalto snatch awayNonenationmighty onesthey are finishing/ableNoneNonemy Gathered/with meto allNonemyselfI have madewhat/whyNoneis not
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Will ye not know what I did, I and my fathers, to all the peoples of the lands? Being able, were the gods of the nations of the lands able to deliver their land from my hand?
LITV Translation:
Do you not know what I have done, my fathers and I, to all the people of the lands? Were the gods of the nations of the lands at all able to deliver their land out of my hand?
ESV Translation:
Do you not know what I and my fathers have done to all the peoples of other lands? Were the gods of the nations of those lands at all able to deliver their lands out of my hand?
Brenton Septuagint Translation:
Know ye not what I and my fathers have done to all the nations of the countries? Could the gods of the nations of all the earth at all rescue their people out of my hand?

Footnotes