Skip to content
טהור זהב מ פנימה ו יצפ הו ו עשרים מאה ו ה גבה עשרים אמות ה בית רחב פני על ה ארך פני על אשר ו ה אולם
NonegoldNoneNoneNonea hundredNonetwenty/rich onesNonethe Housebroadwayfacesupon/against/yokeNonefacesupon/against/yokewho/whichNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the porch which was upon the face of the length, upon the face of the breadth, twenty cubits, and its height, a hundred and twenty: and he will overlay it from within with pure gold.
LITV Translation:
As to the porch on the front, the length, according to the breadth of the house in front, was twenty cubits, and the height a hundred and twenty; and he overlaid it inside with pure gold.
ESV Translation:
The vestibule in front of the nave of the house was twenty cubits long, equal to the width of the house, and its height was 120 cubits. He overlaid it on the inside with pure gold.
Brenton Septuagint Translation:
And the portico in front of the house, its length in front of the breadth of the house was twenty cubits, and its height a hundred and twenty cubits: and he gilded it within with pure gold.

Footnotes