Skip to content
עלות לב נדיב ו כל ו תודות זבחים ה קהל ו יביאו יהוה ל בית ו תודות זבחים ו הביאו גשו ל יהוה יד כם מלאתם עתה ו יאמר יחזקיהו ו יען
ascending-stepsa heartnoble/generousand every/allNoneNoneNoneNoneHe Isto the houseNoneNoneNonedraw nearto He isNoneNonenowand he is sayingHe Is Strengthened Himselfand he is eyeing
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Hezekiah will answer and say, Now ye filled your hand to Jehovah, draw near and bring sacrifices and praises to the house of Jehovah. And the convocation will bring sacrifices and praises; and all of a willing heart, burnt-offerings.
LITV Translation:
And Hezekiah answered and said, Now you have consecrated your hand to Jehovah; come near and bring sacrifices and thank offerings to the house of Jehovah. And the congregation brought in sacrifices and thank offerings, and every willing hearted one brought burnt offerings.
ESV Translation:
Then Hezekiah said, “You have now consecrated yourselves to the LORD. Come near; bring sacrifices and thank offerings to the house of the LORD.” And the assembly brought sacrifices and thank offerings, and all who were of a willing heart brought burnt offerings.
Brenton Septuagint Translation:
Then Hezekiah answered and said, Now ye have consecrated yourselves to the Lord, bring near and offer sacrifices of praise in the house of the Lord. And the congregation brought sacrifices and thank offerings into the house of the Lord; and every one who was ready in his heart brought whole burnt offerings.

Footnotes