Skip to content
חוצ ה קדרון ל נחל ל הוציא ה לוים ו יקבלו יהוה בית ל חצר יהוה ב היכל מצאו אשר ה טמאה כל את ו יוציאו ל טהר יהוה בית ל פנימה ה כהנים ו יבאו
on the outsideNoneNoneNoneNoneNoneHe IshouseNoneHe Isin the handNonewho/whichNoneallאת-self eternalNoneNoneHe IshouseNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the priests will come to within the house of Jehovah to cleanse, and they will bring forth all the uncleanness which they found in the temple of Jehovah to the enclosure of the house of Jehovah. And the Levites will take to bring forth to the torrent Kidron without.
LITV Translation:
And the priests went into the inner part of the house of Jehovah to clean, and brought out all the uncleanness that they found in the temple of Jehovah to the court of the house of Jehovah; and the Levites received and took it out to the torrent Kidron outside.
ESV Translation:
The priests went into the inner part of the house of the LORD to cleanse it, and they brought out all the uncleanness that they found in the temple of the LORD into the court of the house of the LORD. And the Levites took it and carried it out to the brook Kidron.
Brenton Septuagint Translation:
And the priests entered into the house of the Lord, to purify it, and they cast out all the uncleanness that was found in the house of the Lord, even into the court of the house of the Lord: and the Levites received it to cast into the brook of Kidron without.

Footnotes