Skip to content
גדולה ס מכה ב ו ו יך נתן ישראל מלך ב יד ו גם דרמשק ו יביאו גדולה שביה ממ נו ו ישבו ב ו ו יכו ארם מלך ב יד אלהי ו יהוה ו יתנ הו
Nonea blow/woundwithin himselfNonehe has givenGod Straighteneda kingin the handand alsoNoneNonemegaNonefrom the manna of himselfand they are turning backwithin himselfNoneCastle ("Aram")a kingin the handthe mighty ones of himselfHe IsNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah his God will give him into the hand of the king of Aram; and they will strike upon him, and they will make captives from them a great captivity, and bring to Darmesek. And also he was given into the hand of the king of Israel, and he will strike upon him a great blow.
LITV Translation:
And Jehovah his God gave him into the hand of the king of Syria, and they struck him, and captured from him a great captivity, and brought them to Damascus. And he also was given into the hand of the king of Israel, and he struck him with a great destruction.
ESV Translation:
Therefore the LORD his God gave him into the hand of the king of Syria, who defeated him and took captive a great number of his people and brought them to Damascus. He was also given into the hand of the king of Israel, who struck him with great force.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord his God delivered him into the hand of the king of Syria; and he smote him, and took captive of them a great band of prisoners, and carried him to Damascus. Also God delivered him into the hands of the king of Israel, who smote him with a great slaughter.

Footnotes