Skip to content
ישראל ו ל כל ל הכשיל ו ל ו היו ו הם ו יעזרו ני אזבח ל הם אות ם מעזרים הם ארם מלכי אלהי כי ו יאמר ב ו ה מכים דרמשק ל אלהי ו יזבח
God StraightenedNoneNoneto himselfthey have becomeand themselvesNoneNoneto themselvesNoneNonethemeselvesCastle ("Aram")kingsmighty onesforand he is sayingwithin himselfNoneNonefor my eloahNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will sacrifice to the gods of Darmesek smiting upon him: and he will say, Because the gods of the kings of Aram they help them, to them will I sacrifice, and they will help me. And they were to him for stumbling, and to all Israel.
LITV Translation:
and he sacrificed to the gods of Damascus who had struck him, and said, Because the gods of the kings of Syria are helping them, I will sacrifice to them that they may help me. But they were to cause him and all Israel to stumble.
ESV Translation:
For he sacrificed to the gods of Damascus that had defeated him and said, “Because the gods of the kings of Syria helped them, I will sacrifice to them that they may help me.” But they were the ruin of him and of all Israel.
Brenton Septuagint Translation:
I will seek after the gods of Damascus that smite me. And he said, Forasmuch as the gods of the king of Syria themselves strengthen them, therefore will I sacrifice to them, and they will help me. But they became a stumbling block to him, and to all Israel.

Footnotes