Skip to content
שם ו ישבו בנתי ה ו את גמזו ו את ו בנותי ה תמנה ו את ו בנותי ה שוכו ו את ה גדרות ו את אילון ו את שמש בית את ו ילכדו ל יהודה ו ה נגב ה שפלה ב ערי פשטו ו פלשתים
nameNonein the handand אֵת-self eternalNoneand אֵת-self eternalNoneNoneand אֵת-self eternalNoneNoneand אֵת-self eternalNoneand אֵת-self eternalNoneand אֵת-self eternalNonehouseאת-self eternalNoneNoneNoneNonein the handNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
And the Philistines had raided against the cities of the low country, and of the south of Judah, and captured Beth-shemesh and Aijalon, and Gederoth, and Shocho and its daughter villages, and Timnah and its daughter villages, and Gimzo and its daughter villages, and dwelt there.
ESV Translation:
And the Philistines had made raids on the cities in the Shephelah and the Negeb of Judah, and had taken Beth-shemesh, Aijalon, Gederoth, Soco with its villages, Timnah with its villages, and Gimzo with its villages. And they settled there.
Brenton Septuagint Translation:
Also the Philistines had made an attack on the cities of the plain country, and the cities of the south of Judah, and taken Beth-shemesh, and the things in the house of the Lord, and the things in the house of the king, and of the princes: and they gave to the King Aijalon, and Gederoth, and Soco and her villages, and Timnah and her villages, and Gimzo and her villages: and they dwelt there.

Footnotes