Skip to content
ישראל ס על אף ו חרון ל נו אשמה רבה כי אשמתי נו ו על חטאתי נו על ל הסיף אמרים אתם עלי נו יהוה ל אשמת כי הנה ה שביה את תביאו לא ל הם ו יאמרו
God-Straightenedupon/against/yokeyea/a nostril/angerNoneto ourselvesNonemultitudinousforNoneand uponNoneupon/against/yokeNoneNoneyour eternal selvesupon ourselvesHe IsNoneforBeholdNoneאת-self eternalNonenotto themselvesand they are speaking
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will say to them, Ye shall not bring the captivity here; because for trespass Jehovah is against us, ye saying to add to our sins and to our trespass: for great the trespass to us, and the burning of anger against Israel.
LITV Translation:
And they said to them, You shall not bring the captives here, for guilt against Jehovah is on us; you are planning to add to our sin and to our guilt, for plenty of guilt is ours, and the glow of anger on Israel.
ESV Translation:
and said to them, “You shall not bring the captives in here, for you propose to bring upon us guilt against the LORD in addition to our present sins and guilt. For our guilt is already great, and there is fierce wrath against Israel.”
Brenton Septuagint Translation:
and said to them, Ye shall not bring in hither the prisoners to us, for whereas sin against the Lord is upon us, ye mean to add to our sins, and to our trespass: for our sin is great, and the fierce anger of the Lord is upon Israel.

Footnotes