Skip to content
ו ה שלשית ה שנית ו ב שנה עמון ס בני ל ו השיבו זאת אלפים עשרת ו שעורים חטים כרים אלפים ו עשרת כסף ככר מאה ה היא ב שנה עמון בני ל ו ו יתנו עלי הם ו יחזק עמון בני מלך עם נלחם ו הוא
NoneNoneNoneNonesons/my sonto himselfNonethis onethousandsNoneNonewheatsNonethousandsNonesilvera rounda hundredHerselfwithin the DuplicationNonesons/my sonto himselfand they are givingupon themselvesNoneNonesons/my sona kingtogether with/a peopleNoneand Himself
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he waged war with the king of the sons of Ammon, and he will be strong against them. And the sons of Ammon will give to him in that year a hundred talents of silver, and ten thousand cors of wheat, and barley ten thousand. This the sons of Ammon turned back to him, in the second year, and the third.
LITV Translation:
He also fought with the king of the sons of Ammon, and. prevailed over them. And the sons of Ammon gave to him in that year a hundred talents of silver, and ten thousand kors of wheat, and ten thousand of barley; this the sons of Ammon turned over to him in the second year and in the third.
ESV Translation:
He fought with the king of the Ammonites and prevailed against them. And the Ammonites gave him that year 100 talents of silver, and 10,000 cors of wheat and 10,000 of barley. The Ammonites paid him the same amount in the second and the third years.
Brenton Septuagint Translation:
He fought against the king of the children of Ammon, and prevailed against him: and the children of Ammon gave him even annually a hundred talents of silver, and ten thousand measures of wheat, and ten thousand of barley. These the king of the children of Ammon brought to him annually in the first and second and third years.

Footnotes