Skip to content
ה ארץ עם את שופט ה מלך בית על בנ ו ו יותם יהוה מ בית נגזר כי מצרע ה חפשות בית ו ישב מות ו יום עד מצרע ׀ ה מלך עזיהו ו יהי
the Earthtogether with/a peopleאת-self eternalNonethe Kinghouseupon/against/yokein the handNoneHe Isfrom the househe has been cut offforNoneNonehouseand he is sittingNonedayuntil/perpetually/witnessNonethe KingHe Is his Powerand he is becoming
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Uzziah the king will be smitten even to the day of his death; and he dwelt in a house of infirmity, leprous; for he was cut off from the house of Jehovah: and Jotham his son over the king's house, judging the people of the land.
LITV Translation:
And Uzziah the king was a leper to the day of his death, and lived in a separate house as a leper, for he had been cut off from the house of Jehovah; and his son Jotham was over the king's house, judging the people of the land.
ESV Translation:
And King Uzziah was a leper to the day of his death, and being a leper lived in a separate house, for he was excluded from the house of the LORD. And Jotham his son was over the king’s household, governing the people of the land.
Brenton Septuagint Translation:
And Uzziah the king was a leper to the day of his death, and he dwelt as a leper in a separate house; for he was cut off from the house of the Lord: and Jotham his son was set over his kingdom, judging the people of the land.

Footnotes