Skip to content
ה חוח את ו תרמס ב לבנון אשר ה שדה חית ו תעבר ל אשה ל בנ י בת ך את תנ ה ל אמר ב לבנון אשר ה ארז אל שלח ב לבנון אשר ה חוח ל אמר יהודה מלך אמציהו אל ישראל מלך יואש ו ישלח
Noneאת-self eternalNoneNonewho/whichthe FieldNoneNoneNoneto sonsNoneאת-self eternalyou have given herto sayNonewho/whichNonea god/dont/towardhe has sentNonewho/whichNoneto sayCastera kingNonea god/dont/towardGod Straighteneda kingNoneand he is sending
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Joash king of Israel will send to Amaziah king of Judah, saying, The thorn-bush which was in Lebanon sent to the cedar which was in Lebanon, saying, Thou shalt give thy daughter to my son for wife: and a beast of the field that was in Lebanon will pass by and tread down the thorn-bush.
LITV Translation:
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah the king of Judah, saying, The thorn that was in Lebanon sent to the cedar in Lebanon, saying, Give your daughter to my son for a wife; and a beast of the field that was in Lebanon passed by and trampled down the thorn.
ESV Translation:
And Joash the king of Israel sent word to Amaziah king of Judah, “A thistle on Lebanon sent to a cedar on Lebanon, saying, ‘Give your daughter to my son for a wife,’ and a wild beast of Lebanon passed by and trampled down the thistle.
Brenton Septuagint Translation:
And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife; but, behold, the wild beasts of the field that are in Lebanon shall come: and the wild beasts did come, and trod down the thistle.

Footnotes