Skip to content
הוא חלה כי ב יזרעאל אחאב בן יהורם את ל ראות ירד יהודה מלך יהורם בן ו עזריהו ארם מלך חזהאל את ב הלחמ ו ב רמה הכ הו אשר ה מכים כי ב יזרעאל ל התרפא ו ישב
Himselfhas whirled aroundforin the handBrother of Father (Ahab)builder/sonNoneאת-self eternalto seehas climbed downCastera kingNonebuilder/sonNoneCastle ("Aram")a kingNoneאת-self eternalin the handNoneNonewho/whichNoneforNoneNoneand he is sitting
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will turn back to be healed in Jezreel because of the blows which they struck him in Ramoth in his warring with Hazael king of Aram. And Azariah son of Jehoram king of Judah will go down to see Jehoram son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
LITV Translation:
and he returned to be healed in Jezreel, because of the wounds with which they had stricken him in Ramah, when fighting with Hazael the king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram the king of Judah, went down to see Jehoram the son of Ahab in Jezreel, for he was ill.
ESV Translation:
and he returned to be healed in Jezreel of the wounds that he had received at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was wounded.
Brenton Septuagint Translation:
And Joram returned to Jezreel to be healed of the wounds wherewith the Syrians smote him in Ramoth, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah son of Jehoram, king of Judah, went down to see Joram the son of Ahab at Jezreel because he was sick.

Footnotes