Skip to content
גדי עין היא תמר ב חצצון ו הנ ם מ ארם ל ים מ עבר רב המון עלי ך בא ל אמר ל יהושפט ו יגידו ו יבאו
NoneeyeherselfNonein the handNoneNoneNoneNonemultiplying one/abundantlyRoaring-Multitudeupon yourselfhe has cometo sayNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will come and announce to Jehoshaphat, saying, A great multitude coming against thee from beyond the sea from Aram in Hazazon-Tamar; this the fountain of the kid.
LITV Translation:
And they came in and spoke to Jehoshaphat, saying, A great multitude has come against you from beyond the sea, from Syria; and, behold, they are in Hazazon-tamar, which is En-gedi.
ESV Translation:
Some men came and told Jehoshaphat, “A great multitude is coming against you from Edom, from beyond the sea; and, behold, they are in Hazazon-tamar” (that is, Engedi).
Brenton Septuagint Translation:
And they came and told Jehoshaphat, saying, There is come against thee a great multitude from Syria, from beyond the sea; and, behold, they are in Hazazon-tamar, this is Engedi.

Footnotes