Skip to content
עמ כם ו יהוה ל פני הם צאו מחר תחתו ו אל תיראו אל ו ירושלם יהודה עמ כם יהוה ישועת את ו ראו עמדו התיצבו ב זאת ל הלחם ל כם לא
in company with yourselvesand He Isto the faces of themselvesNonetomorrowNoneand toward/do notNonea god/dont/towardand Foundation-of-PeaceCasterin company with yourselvesHe Issalvationsאת-self eternaland they have seenNoneNoneNoneNoneto yourselvesnot
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Not to you to war in this: set yourselves, stand ye, and see the salvation of Jehovah with you, O Judah and Jerusalem. Ye shall not fear, and ye shall not be terrified; to-morrow go ye forth before them, and Jehovah with you.
LITV Translation:
You shall not fight in this: station yourselves; stand and see the salvation of Jehovah with you, O Judah and Jerusalem; do not be terrified nor fear; tomorrow go out before them, and Jehovah shall be with you.
ESV Translation:
You will not need to fight in this battle. Stand firm, hold your position, and see the salvation of the LORD on your behalf, O Judah and Jerusalem.’ Do not be afraid and do not be dismayed. Tomorrow go out against them, and the LORD will be with you.”
Brenton Septuagint Translation:
It is not for you to fight: understand these things, and see the deliverance of the Lord with you, Judah and Jerusalem: fear not, neither be afraid to go forth tomorrow to meet them; and the Lord shall be with you.

Footnotes