Skip to content
ירואל מדבר פני ה נחל ב סוף את ם ו מצאתם ה ציץ ב מעלה עלים הנ ם עלי הם רדו מחר
uponthe word-wildernessfacesthe Valleyin the handyour eternal selvesNoneNonein the handNoneNoneupon themselvesNonetomorrow
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To-morrow go ye down against them: behold them coming up in the ascent of brightness; and ye found them in the end of the valley before the desert of Jeruel.
LITV Translation:
Tomorrow, go down against them; behold, they are coming up by the ascent of Ziz, and you shall find them in the end of the valley, at the front of the wilderness of Jeruel.
ESV Translation:
Tomorrow go down against them. Behold, they will come up by the ascent of Ziz. You will find them at the end of the valley, east of the wilderness of Jeruel.
Brenton Septuagint Translation:
Tomorrow go ye down against them: behold, they come up by the ascent of Ziz, and ye shall find them at the extremity of the river of the wilderness of Jeriel.

Footnotes