Skip to content
ה אלהים מ כל אלהי נו גדול כי גדול בונה אני אשר ו ה בית
the Godsfrom all/everymighty ones of ourselvesmegaformegaNonemyselfwho/whichNone
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, I build a house to the name of Jehovah my God, to consecrate to him, to burn incense before him, incense of spices, and the arrangement always, and the burnt-offerings for morning and for evening, for the Sabbaths and for the new moons, and for the appointments of Jehovah our God. Forever this upon Israel.
LITV Translation:
behold, I am building a house to the name of Jehovah my God, to dedicate to Him, to burn incense of sweet spices before Him, and for the continual bread of arrangement, and for burnt offerings morning and evening, on the sabbath, and on the new moons, and at the set feasts of Jehovah our God. This shall be upon Israel forever.
ESV Translation:
Behold, I am about to build a house for the name of the LORD my God and dedicate it to him for the burning of incense of sweet spices before him, and for the regular arrangement of the showbread, and for burnt offerings morning and evening, on the Sabbaths and the new moons and the appointed feasts of the LORD our God, as ordained forever for Israel.
Brenton Septuagint Translation:
And the house which I am building is to be great: for the Lord our God is great beyond all gods.

Footnotes