Skip to content
ל בד ו ישראל מלך את אם כי ה גדול את ה קטן את תלחמו לא ל אמר ל ו אשר ה רכב שרי את צוה ארם ו מלך
to his separationGod Straighteneda kingאת-self eternalifforthe Mega Oneאת-self eternalNoneאת-self eternalNonenotto sayto himselfwho/whichNoneNoneאת-self eternalNoneCastle ("Aram")None
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king of Aram commanded the chiefs of the chariots which were with him, saying, Ye shall not war with small and great, but with the king of Israel, him only.
LITV Translation:
And the king of Syria commanded the commanders of the chariots that he had, saying, You shall not fight with small or great, only with the king of Israel by himself.
ESV Translation:
Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, “Fight with neither small nor great, but only with the king of Israel.”
Brenton Septuagint Translation:
Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that were with him, saying, Fight neither against small nor great, but only against the king of Israel.

Footnotes