Skip to content
את ך ל דבר מ את י יהוה רוח עבר ה דרך זה אי ו יאמר ה לחי על מיכיהו את ו יך כנענה בן צדקיהו ו יגש
your eternal selfNoneNoneHe Isspiritcrossed overthe Roadthis onewhere?and he is sayingNoneupon/against/yokeNoneאת-self eternalNoneNonebuilder/sonNoneand he is drawing near
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Zedekiah son of Chenaanah, will draw near and strike Micaiah upon the cheek, and he will say, Which way passed the spirit of Jehovah from me to speak with thee?
LITV Translation:
And Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek, and said, Which way did the Spirit of Jehovah cross from me to speak to you?
ESV Translation:
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said, “Which way did the Spirit of the LORD go from me to speak to you?”
Brenton Septuagint Translation:
Then Zedekiah the son of Chenaanah drew near, and smote Micaiah on the cheek, and said to him, By what way passed the Spirit of the Lord from me to speak to thee?

Footnotes