Skip to content
ב שלום ל בית ו איש ישובו ל אלה אדנים לא יהוה ו יאמר רעה ל הן אין אשר כ צאן ה הרים על נפוצים ישראל כל את ראיתי ו יאמר
in the handNonea man/each onethey are turning backNoneNonenotHe Isand he is sayingevil oneNonethere is notwho/whichlike the Flockthe Mountainsupon/against/yokeNoneGod Straightenedallאת-self eternalI have seenand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say, I saw all Israel being dispersed upon the mountains as sheep which not to them a shepherd: and Jehovah will say, No lords to these; they shall turn back each to his house in peace.
LITV Translation:
And he said, I have seen all Israel scattered on the mountains, as sheep with no shepherd for them; and Jehovah said, For these, no master. Let them return, each man to his own house in peace.
ESV Translation:
And he said, “I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. And the LORD said, ‘These have no master; let each return to his home in peace.’”
Brenton Septuagint Translation:
And he said, I saw Israel scattered on the mountains, as sheep without a shepherd: and the Lord said, These have no commander; let each return to his home in peace.

Footnotes