Skip to content
מאד הרבה שלל ו ישאו מחנ הו ו ל פני יהוה ל פני נשברו כי מחיה ל הם ל אין מ כושים ו יפל ל גרר עד עמ ו אשר ו ה עם אסא ו ירדפ ם
very muchabundantlyhe has plundered/spoiland they are lifting upNoneNoneHe Isto the facesin the handforNoneto themselvesNoneNoneand he is fallingNoneuntil/perpetually/witnessNonewho/whichand the PeopleNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will smite the Cushites before Asa, and before Judah; and the Cushites will flee.
LITV Translation:
And Jehovah struck the Cushites before Asa and before Judah. And the Ethiopians fled.
ESV Translation:
So the LORD defeated the Ethiopians before Asa and before Judah, and the Ethiopians fled.
Brenton Septuagint Translation:
And Asa and his people pursued them to Gedor; and the Ethiopians fell, so that they could not recover themselves; for they were crushed before the Lord, and before his host; and they took many spoils.

Footnotes