Skip to content
תצליחו לא כי אבתי כם אלהי יהוה עם תלחמו אל ישראל בני עלי כם ל הריע ה תרועה ו חצצרות ו כהני ו ה אלהים ׀ ב ראש עמ נו ו הנה
Nonenotforfathers of yourselvesmighty onesHe Istogether with/a peopleNonea god/dont/towardGod Straightenedsons/my sonupon yourselvesNoneNoneNoneNonethe Godsin the headin company with ourselvesAnd behold!
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And behold, with us God for head, and his priests and trumpets of loud noise to cry against you. O ye sons of Israel, ye shall not wage war with Jehovah God of your fathers, for ye shall not prosper.
LITV Translation:
And, behold, God is with us at our head, and His priests, and the trumpets, the signal to sound for battle against you. O sons of Israel, do not fight with Jehovah, the God of your fathers, for you shall not prosper.
ESV Translation:
Behold, God is with us at our head, and his priests with their battle trumpets to sound the call to battle against you. O sons of Israel, do not fight against the LORD, the God of your fathers, for you cannot succeed.”
Brenton Septuagint Translation:
And, behold, the Lord and his priests are with us at our head, and the signal trumpets to sound an alarm over us. Children of Israel, fight not against the Lord God of our fathers; for ye shall not prosper.

Footnotes